三人成虎告诉我(wǒ)们(men)什(shén)么道理(lǐ),三人成(chéng)虎文言文翻译及寓意(yì)翻译(yì)是三(sān)人成虎的意(yì)思是(shì)三个人谎报(bào)城市里有老虎,听的(de)人就信(xìn)以为真(zhēn)的。
关于三人成虎告诉我(wǒ)们什么道理,三人成虎文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)及寓(yù)意翻译以及三人(rén)成虎告诉我们什么(me)道理,三人成(chéng)虎文言文(wén)翻译(yì)及寓意是什(shén)么,三人成(chéng)虎文言(yán)文翻译及寓意翻译,三人成虎(hǔ)文言文逐句(jù)翻译寓意,三人成虎的文(wén)言文翻译及注(zhù)释(shì)等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
三人成虎告诉我们什么道理,三(sān)人成虎(hǔ)文言(yán)文(wén)翻译及寓(yù)意翻译
三人成虎的意(yì)思(sī)是(shì)三个人(rén)谎报城市(shì)里有老虎,听的人就信以为真。比喻说(shuō)的人多了,就能使(shǐ)人们把谣言当事实。
本文(wén)整理(lǐ)了(le)三(sān)人(rén)成虎的(de)文言(yán)文原(yuán)文及翻译,欢迎阅(yuè)读。
三人成虎翻译庞(páng)葱要陪太子到邯郸去做人(rén)质(zhì),庞葱(cōng)对魏(wèi)王说:“现在,如(rú)果有一个人(rén)说市集上有老虎,大王相(xiāng)信吗?”魏王说(shuō):“不相信(xìn)。
”庞(páng)葱说:“如果两个人(rén)说市集上有(yǒu)虎(hǔ),大王相信吗呢(ne)?”魏王说:“那(nà)我就要(yào)疑惑了。
”庞葱又说:“如果(guǒ)三个人说市集上有(yǒu)虎(hǔ),大王(wáng)相信(xìn)吗?”魏王说:“我会相(xiāng)信。
”庞葱说:“大街上不(bù)会(huì)有老虎那(nà)是(shì)很清楚的(de),但是三个人说有老虎(hǔ),就像真有老虎了。
如今邯郸离(lí)大梁,比我(wǒ)们(men)到街市远(yuǎn)得多,而毁谤我的人超过了(le)三个。
希望您(nín)能(néng)明察秋毫。
”魏(wèi)王说:“我知道(dào)该怎么办。
”于是庞葱(cōng)告辞而去,而毁(huǐ)谤他的话很快传到(dào)魏王那里。
后(hòu)来太子结束(shù)了人质的生活,庞葱(cōng)回国后,魏王果(guǒ)然没有再(zài)召见他。
三(sān)人成虎寓意对人(rén)对事(shì)不能以为多数人说的就(jiù)可以轻(qīng)信(xìn),而要多方进行考察(chá)、思考,并以事实为依(yī)据(jù)作(zuò)出(chū)正(zhèng)确的判断。
这种(zhǒng)现象在实际生活中很普遍,不加辨(biàn)识,轻信谎言,就(jiù)会让人(rén)犯(fàn)错误。
三人成虎原文庞葱与太(tài)子(zi)质于邯郸,谓魏王曰:‘今一(yī)人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。
’‘二人(rén)言市有虎(hǔ),王信之乎?’王(wáng)曰:‘寡(guǎ)人(rén)疑之矣(yǐ)。
’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。
’庞葱曰:‘夫市之无虎(hǔ)明(míng)矣(yǐ),然而三人言而成虎。
今邯郸去大梁(liáng)也远于市,而议臣(chén)者过于三人,愿王察之。
’王曰(yuē):‘寡人自为知。
’于是辞行,而谗言(yán)先至。
后太子罢质,果不得见(jiàn)。
(出自《战国策·魏策二》)
《战国策》简(jiǎn)介《战国策》是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的一部历史(shǐ)学名著。
它是(shì)一(yī)部国别体(tǐ)史书(《国语》是第一部)又称(chēng)《国策》。
主要记载战(zhàn)国时期(qī)谋臣策士(shì)纵(zòng)横捭阖(hé)(bǎi hé)的斗争。
全书(shū)按东(dōng)周、西周、秦(qín)国、齐(qí)国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国(guó)、卫国、中山国依次分国编写,分为12策(cè),33卷,共497篇,约12万(wàn)字。
所记载的历史,上起公元前490年智伯灭范(fàn)氏,下至公元前221年(nián)高(gāo)渐离以筑击秦始皇。
是先(xiān)秦历史(shǐ)散文成就(jiù)最高,影响最(zuì)大的著作之一。
三人成(chéng)虎文言文翻(fān)译及寓(yù)意
三人成虎的意思是三个(gè)人谎报城(chéng)市里有(yǒu)老虎,听的(de)人就信以(yǐ)为(wèi)真。
比喻说的人多(duō)了(le),就能使(shǐ)人们把(bǎ)谣言(yán)当事实。
本(běn)文整理了(le)三人(rén)成虎的文言文(wén)原文(wén)及翻译,欢(huān)迎阅读。
三人成虎翻译(yì)
庞葱要陪太子(zi)到邯郸去做(zuò)人质,庞葱(cōng)对魏王说:“现在,如果有一个人说(shuō)市集上(shàng)有老(lǎo)虎(hǔ),大王相信吗?”魏王(wáng)说:“不相信(xìn)。
”庞葱说:“如果两个(gè)人说市集上(shàng)有虎,大王(wáng)相(xiāng)信吗呢?”魏王说:“那我就(jiù)要(yào)疑(yí)惑了。
”庞葱又说:“如(rú)果三(sān)个人说市集上有虎(hǔ),大(dà)王(wáng)相信(xìn)吗?”魏(wèi)王说:嫌(xián)判森(sēn)“我(wǒ)会相信女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思。
”庞(páng)葱说:“大街上(shàng)不会有老虎那(nà)是很(hěn)清楚的,但是三个人(rén)说有老虎,就像真有(yǒu)老虎(hǔ)了。
如今(jīn)邯郸离大梁,比我们到街(jiē)市远得多,而(ér)毁谤我(wǒ)的人(rén)超(chāo)过了(le)三(sān)个。
希望(wàng)您能明察(chá)秋(qiū)毫(háo)。
”魏(wèi)王(wáng)说:“我知道该怎么办。
”于是庞葱(cōng)告辞而(ér)去,而(ér)毁(huǐ)谤(bàng)他的话(huà)很快传到魏王那里(lǐ)。
后来太子结束了人质(zhì)的(de)生(shēng)活,庞葱回(huí)国后,魏王果然没有再召见(jiàn)他。
三人(rén)成(chéng)虎寓意
对人对事(shì)不能(néng)以(yǐ)为多数人说(shuō)的就(jiù)可以轻信,而要(yào)多方进(jìn)行考察、思考(kǎo),并以事实为依据作出正确(què)的判(pàn)断。
这种现象在实际(jì)生活中很普遍,不加辨识,轻(qīng)信谎言(yán),就(jiù)会(huì)让(ràng)人犯错误。
三(sān)人成虎(hǔ)原文
庞(páng)葱与太子(zi)质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘否。
’‘二人(rén)言市有虎(hǔ),王信(xìn)之乎?’王曰(yuē):‘寡人疑之矣。
’‘三(sān)人(rén)言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣(yǐ)。
’庞葱(cōng)曰(yuē):‘夫市之无虎明矣(yǐ),然而三人(rén)言而成(chéng)虎。
今(jīn)邯郸去大梁也远于(yú)市,而议臣者(zhě)过于三人,愿(yuàn)王冲(chōng)蠢察之。
’王(wáng)曰:‘女生说喜欢独处是什么意思,一个人独处是什么意思寡人自为知(zhī)。
’于是辞行,而谗言先至。
后太子(zi)罢质,果不得见。
(出自《战国策(cè)·魏(wèi)策二》)
《战国策》简介(jiè)
《战国策(cè)》是(shì)中国古代的一部历史学名(míng)著。
它是一部国(guó)别(bié)体(tǐ)史书(《国语》是第(dì)一部(bù))又称《国策》。
主(zhǔ)要(yào)记载(zài)战国(guó)时(shí)期谋臣策(cè)士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的斗争。
全(quán)书按(àn)东周(zhōu)芹亩、西周(zhōu)、秦国、齐(qí)国、楚(chǔ)国、赵国、魏国、韩国、燕国(guó)、宋国、卫国(guó)、中山国依(yī)次分国编写,分为(wèi)12策(cè),33卷(juǎn),共497篇,约12万字。
所(suǒ)记载的(de)历史,上(shàng)起公元前490年智伯灭范氏,下(xià)至公元前221年(nián)高渐(jiàn)离以(yǐ)筑(zhù)击(jī)秦始(shǐ)皇。
是先秦历史(shǐ)散文成就(jiù)最高,影响最大(dà)的著作之一。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了